Saludos
Quienes Somos?
Hola, me llamo Katsue Araoka pero pueden llamarme "Ana", aprendí español durante varios años de estadia en Venezuela.
En latinoamérica no solamente aprendí el idioma sino también las costumbres y el espíritu latino, a pesar de extrañar mucho a mi familia en Japón, el pueblo latinoamericano me dio muchas fuerzas para seguir adelante con cariño y la alegría.
Cuando regrese a Japón trabaje como traductor jurídico, para muchos abogados en tribunales y estaciones de policía por lo que aprendí cuáles son las dificultades que enfrentan los latinos en Japón a la hora de preparar documentos.
En mi deseo por retribuir el cariño latino dejé mi carrera como pianista y obtuve mi licencia como Gestor Administrativo.
Puedo realizar trámites que van desde obtención y renovación de la visa japonesa, naturalización, legalización de empresas y más.
Con este blog deseo darles información útil sobre trámites legales e información importante para la vida en Japón.
Actualmente, soy escribiente administrativo y realizo consultas con temas relacionados con el estado de residencia de extranjeros y japoneses. Espero con interés trabajar con usted.
Experiencia Laboral
- Graduada de Toho College of Music, con especialización en piano (ex profesora de piano)
- Aprendí el español durante mi estadía en la República de Venezuela
- [Después de regresar a Japón] Actué como intérprete de español independiente (actualmente trabajo como intérprete para el estudio de intercambio de Mt. Columbia en Yokohama Zulasia)
- Intérprete legal de español registrado en el Tribunal de Distrito de Tokio
- Intérprete de español registrado en Houterasu
- Colegio de Abogados de Tokio, segundo intérprete registrado en español del Colegio de Abogados de Tokio